DH结尾语录整理(第一季)
作为绝望主妇的忠实fan,我实在是很喜欢每一集结尾那一段段经典的旁白,短小却富有哲理,在几句话的空间里将这一集进行很好的总结。在这里整理翻译一下,当作复习。
PS:其中有的句子参考YDY的字幕版本。
有几集结尾和剧情贴的太紧,单独拿出来没意思,就没放在这里。
S102:Yes, as I look back at the world I left behind, it’s all so clear to me. The beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But, people so rarely stop to take a look. They just keep moving. It’s a shame, really. There’s so much to see.
对,当我回头观看这个被我抛弃的世界时,一切都是那么的清晰了。那些等待被发现的美丽,还有那些注定被揭发的丑恶。但是人们很少肯停下来看一看。他们只是持续前进着。这真是可惜,真的。因为有太多事物等待你去发现了。
S103: You see, to live in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not. I understand now there will always be those who face their fears, and there will always be those who run away.
你知道,生活在恐惧里真的不算是生活。我希望将这句话告诉给那些被我抛下的人,但是这样做真的好么?也许不是。至少我现在知道了,总有一些人选择面对恐惧,而另一些人却选择逃离。
S105: People by their very nature are always on the lookout for intruders. Trying to prevent those on the outside getting in. But there will always be those who force their way into our lives. Just as there will be those that we invite in. But the most troubling of all will be the ones that stand on the outside looking in. The ones we never truly get to know.
人们总有一种想找出入侵者的欲望。试图阻止那些外面的人进入自己的生活。但却总有那么些会闯入我们生活的人,就象也有一些我们想邀请进我们生活的人。但真正的麻烦却是那些站在外面窥视你,我们却从不曾认识的人。
S106: The search for power begins when we’re quite young. As children, we’re taught that the power of good triumphs over the power of evil. But as we get older, we realize that nothing is ever that simple. Traces of evil always remain…
我们从很小的时候便开始了对力量的追求。在孩童时期,我们被这样说教:正义总是会战胜邪恶的。但是当我们长大之后,却发现没有什么事会那样简单。邪恶的痕迹永远存在着……
S107: Competition, it means different things to different people. But whether it’s a friendly rivalry… …or a fight to the death, the end result is the same. There will be winners -and there will be losers. Of course, the trick is to know which battles to fight. You see, no victory comes without a price.
竞争,对于不同的人来说意味着不同的感受。但不管是一个友谊比赛……又或是一场生死对决,结果都是一样的。总会有赢家,也会有输家。当然,关键是在于选择正确的战争去战斗。你知道,没有哪个胜利是没付出代价的。
S108: There is a widely read book that tells us everyone is a sinner. Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do. In contrast, there are those who assume more than their share of the blame. There are others, who sooth their consciences with small acts of kindness. or by telling themselves their sins were justified. Finally, there are the ones who simply vow to do better next time, and pray for forgiveness. Sometimes, their prayers are answered.
有一本传诵很广的书告诉我们:人人皆有罪。当然,并不是每个人都会为自己做过的错事产生负罪感。相反的,有的人却会承担更多。还有一些人,用小小的善举来安慰自己的良心。或者告诉自己,自己的行为都是有理由的。最终,有些人会发誓下次一定会做得好一点,并且祈祷上天的原谅。有时候,他们的祈祷能得到回应。
S109: People are complicated creatures. On the one hand, able to perform great acts of charity. On the other, capable of the most underhanded forms of betrayal. It’s a constant battle that ranges within all of us, between the better angels of our nature, and the temptation of our inner demons. And sometimes the only way to ward off the darkness… …is to shine the light of compassion.
人类是一种复杂的生物。我们能一边做着伟大的慈善行为,另一边却在进行着罪恶的交易。天性的善与内心的恶之间的战争,在我们中间是再平常不过的了。有时候,唯一能驱走邪恶的方法,就是点亮同情的光芒。
S110: Trust is a fragile thing… Once earned, it affords us tremendous freedom. But once trust is lost, it can be impossible to recover. Of course the truth is, we never know who we can trust. Those we’re closest to can betray us. And total strangers can come to our rescue. In the end, most people decide to trust only themselves. It really is the simplest way to keep from getting burned.
信任是一件易碎品…一旦获得,它将带给我们无限的自由。但一旦失去它,却几乎无法挽回。当然事实上,我们从不知道谁是可以信任的。那些最亲近的人也许会背叛我们。而完全陌生的人却可能解救我们。最终,大多数都选择只相信自己。这倒确实是防止惹祸上身最好的方法。
S111: We are all searching for someone. That special person who will provide us what’s missing in our lives. Someone who can offer companionship… …or assistance… …or security… And sometimes if we search very hard, we can find someone who provides us… …with all three. Yes, we are all searching for someone. And if we can’t find them, we can only pray… …they find us.
我们都在寻找着某人。某个能提供我们生命中缺失部分的人。某个能提供给我们或胜利、或帮助、或安全的人。而有时候如果寻找得够细心,我们或许能寻找到一个能提供以上全部三样的人。对,我们都在寻找着某人。而当我们找不到他们时,我们只能祈祷……他们能找到我们。
S112: Death is inevitable. It’s a promise made to each of us at birth. But before that promise is kept, we all hope something will happen to us. Whether it is the thrill of romance… The joy of raising a family… or the anguish of great loss… We all hope to experience something that make our lives meaningful. But the sad fact is, not all lives have meaning. Some people spend their time on this planet just sitting on the sidelines… …waiting for something to happen to them, before it’s too late.
死亡是不可避免的。这是在我们出生时就许下的承诺。但是这个诺言成为现实之前,我们都希望在我们身上能发生点什么。不管是浪漫的邂逅、组建家庭的欢乐、或者损失带来的痛苦。我们都希望经历一些让生命有意义的事。但不幸的是,不是所有的生命都有意义。有的人只是将自己的生命浪费在边线上游走,等待着什么事情会发生在自己身上。
S113: Sooner or later, the time comes when we all must become responsible adults… …and learn to give up what we want, so we can choose to do what is right. Of course, a lifetime of responsibility isn’t always easy. And as the years go on, it’s a burden that can become too heavy for some to bear. But still we try to do what is best, what is good. Not only for ourselves, but for those we love. Yes, sooner or later we must all become responsible adults. No one knows this better than the young.